مدخل إلى الكتاب العربي المخطوط Ù‡ÙŠ Ø¯ÙˆØ±Ø© مكثَّفة تنظمها مكتبة قطر الوطنية بالتعاون مع كرسي التاريخ والثقافة الإسلامية بجامعة توبنجن الألمانية

تسعى هذه الدورة التمهيدية إلى دراسة الكتاب (المخطوط) في الحضارة العربية الإسلامية، والسياقات التاريخية المتصلة بإنتاجه وانتقاله، وما يتضمنه من نصوصٍ معرفيَّةٍ. تتكون الدورة من ست محاضرات مفتوحة، وثلاث جلسات تطبيقية مغلقة، تأخذ المشارك في رحلة استكشافية للتعرف على التُّراث الفكريّ الإسلاميّ من النشأة إلى بدايات العصر الحديث.

وهي رحلة تبدأ بإثارة النقاش حول قضايا تأسيسية في موضوع التراث المعرفيّ العربيّ-الإسلاميّ، والمصطلحات والمفاهيم المتصلة، ومناهج درْسه والتعامل معه، بمختلف العلوم والمجالات المعرفية. تركز الدورة، عقب استعراض لأشكال الكتابة، على الكتاب المخطوط وتقاليده، في جانبيه المادي من صناعةٍ ونِساخةٍ ووِراقةٍ؛ والمعنوي من نصوصٍ أصليةٍ ومصاحِبةٍ. كما تتناول المحاضرات تاريخ الكتابة والكِتاب، بدءًا من التدوين، ومرورًا بالترجمة والتأليف بأنماطه المختلفة، ووصولاً إلى القراءة وانتقال المعرفة من خلال التعليم والإجازة، والمكتبات وتجارة الكتب.

تتبُّع المحاضرات حياة المخطوط والنَّص؛ بداية من التأليف وميلاد العمل، ومختلف إبرازاته وعلاقاته بغيره من النصوص، مرورًا بإنتاج المخطوط (أو النُّسخ الخطيَّة)، إلى أن تصل إلى تلقي القارئ والمتملك وغيرهما، واستقبالهم للنًّص ووعائه (المخطوط) في الماضي والحاضر، وذلك كُلّه ضمن السياقات الاجتماعية والثقافية الضرورية.

وبنهاية الدورة، سيكون بإمكان الطالب المشارك التوصل إلى مجموعة من المعارف الأساسية لفهم التراث والسياقات التاريخية المتصلة، مع تزوُّده بجملة من مفاتيح التعامل معه ومع وعائه المادي (المخطوط)، فضلاً عن التعرُّف إلى مجموعة من المصادر والأدوات البحثية، وطبيعة النشرة النقدية للنصوص.

يقدم الدورة Ù…حمود زكي، أخصائي المخطوطات بمكتبة قطر الوطنية، ÙˆØ±ÙŠØºÙˆÙ„ا فورستر، أستاذة التاريخ والثقافة الإسلامية بجامعة توبنجن بألمانيا، بالإضافة إلى ÙŠÙˆÙ„يانا مولر، الباحثة الزميلة بالجامعة كضيفة محاضرة. تجد أدناه مزيد تعريف بالمحاضرين.

الدورة تقدم Ø¨Ø§Ù„لغتين العربية والإنجليزية، مع توفر ترجمة فورية. الأسئلة ومداخلات المشاركة في الجلسات التطبيقية يمكن أن تكون بالعربية أو الإنجليزية. 

تقام الفعالية عن بُعد عبر منصة  Zoom.

لحضور المحاضرات العامة للدورة، المفتوحة لعدد (1000) متدرب، ÙŠØ±Ø¬Ù‰ التسجيل أدناه، قبل تاريخ 20 يونيو 2021 أو انتهاء عدد المقاعد أيهما أقرب. وعقب التسجيل، ستصلك رسالة بريد إلكتروني لتأكيد الاشتراك، بينما يُرسل رابط الحضور على منصة (Zoom) قُبيل موعد الفعالية على البريد الإلكتروني المسجل.

شروط التقديم للمشاركة بالجلسات التطبيقية:

 ØªØªÙŠØ­ الجلسات التطبيقية الثلاث إمكانية “التفاعل الافتراضي” والعمل مع مجموعة من مصورات رقمية من نفائس مخطوطات مكتبة قطر الوطنية، ومكتبة جامعة توبنجن، وغيرهما. ونظرًا لطبيعة الجلسات التطبيقية، فإن الحضور سيقتصر على Ø¹Ø¯Ø¯ خمسة عشر (15) مقعدًا.

المؤهلون: الأفراد الذين تتصل دراستهم أو مجال عملهم بالمخطوطات، ويكون لديهم قدر أساسيّ من فهم اللغة العربية الفصحى (لغير المتحدثين بالعربية كلغة أولى).

التقديم: على الراغب في المشاركة في هذه الجلسات إرسال سيرة ذاتية، وخطاب اهتمام يشرح فيه طبيعة مجال الدراسة أو العمل، والاهتمام بالمخطوطات والتراث المعرفي (كل منهما لا يزيد عن صفحة، بصيغة ملف PDF)ØŒ وذلك كملف واحد مرفق، في موعد أقصاه 15 مايو 2021ØŒ عبر عنوان البريد الإلكتروني التالي: heritagelibrary@qnl.qaØŒ مع مراعاة كتابة عنوان الرسالة في البريد المرسل: “دورة المخطوطات”. المرشحون المقبولون فقط سيتم إبلاغهم وذلك بتاريخ 31 مايو 2021ØŒ على أن يؤكِّد المشارك على قبوله المقعد بتاريخ أقصاه 7 يونيو 2021.

تُمنح شهادة حضور للمشاركين عند الطلب.

البرنامج (اضغط هنا Ù„تنزيل مطوية الدورة)

سجل هنا.